Bean Noodle Restaurant phục vụ những con rối ở Sài Gòn

Nhà hàng bột đậu nành làm tại nhà trên đường Nguyễn Văn Trang, quận 1, giữa trung tâm thành phố Sài Gòn, có tổng cộng 3 tầng và thu hút du khách theo phong cách phương Bắc. Ở đây, bàn ghế gỗ màu đen được kết hợp hài hòa với những bức tranh đen trắng treo trên cầu thang, gợi nhớ đến những ngôi làng thủ công mỹ nghệ giàu có dọc theo sông Hồng. Một cuốn sách hay về Hà Nội được viết bởi Vũ Bằng và Tô Hoài. Vào buổi chiều, khách hàng đến Sài Gòn để nếm thử người hâm mộ miền Bắc sẽ cảm thấy rất nhiệt tình, hoặc khách du lịch nước ngoài đến để nếm thử đặc sản Việt Nam. Mì được bán trong một đĩa nóng, mắm tôm được ép làm đôi và có mùi của một số loại thảo mộc. Giá bột đậu là từ 30.000 đồng đến 85.000 đồng. Ảnh: HM

Bây giờ, cứ sau hai tháng, cứ sau 8 giờ mỗi đêm, sau khi nếm thử những chiếc quạt miến, những đứa trẻ được cha mẹ đưa lên tầng ba và lên không trung với những con rối, như cấy ghép, nhảy phượng hoàng, Trâu chiến đấu được tích hợp vào khóa học an toàn đường bộ. Khung cảnh nhỏ chìm vào màn đêm và tiếng hót của con gà kêu gọi một ngày mới. Chàng trai trẻ mắt nhìn chằm chằm vào con rối nhảy múa trên nền nhạc giả, và tiếng Quan thoại bị lãng quên.

— Cháu ngồi trong lòng, ông bà đang ngắm cảnh đầy màu sắc, khi người lớn giải thích trâu, nước mắt hay hình ảnh cô bé được cấy ghép. Bây giờ, những ngôi làng nông thôn biết rằng trẻ em thành thị hiếm khi thấy chúng có cơ hội mở ra với nhiều tông màu bận rộn. Khi những con rối phun nước vào hai bên, bọn trẻ lập tức cười, và tiếng vỗ tay lại vang lên. Ảnh: H.M .

Khi sinh ra tại Hà Nội trong một gia đình có truyền thống nghiên cứu dân gian, ông chủ cửa hàng Hoong Hương Giang đã phải lòng chú rối này. Năm 18 tuổi, anh trở thành tiếp viên hàng không và bay đến nhiều địa điểm mới ở Giang và thấy ẩm thực Việt Nam rất hấp dẫn. Giang Nam Tien đã mở một thương hiệu quạt bột đậu nành để giới thiệu ẩm thực miền Bắc đến khu vực phía Nam. Cô gái trẻ không dừng lại ở đó, cô cũng muốn có một không gian để xem nhà hát múa rối ở trung tâm thành phố Sài Gòn. Ý tưởng này đã được nhiều người chấp nhận.

Tuy nhiên, sự nhiệt tình và nhiệt tình của Jiang khi giới thiệu chương trình múa rối phần lớn đã thuyết phục được gia đình bù nhìn từ Pan Qinglie đến Nanding. . Trong số bảy thế hệ, chỉ có người phát ngôn truyền lại công việc cho con cháu họ đồng ý đến Sài Gòn để giúp họ thiết kế sân khấu và thực hiện tác phẩm.

– Cô ấy dành cho việc học vì khái niệm con rối là một loại văn bản. Nó nên được tổ chức, không được thành lập như một hình thức giải trí liên quan đến ăn uống. Chương trình múa rối trên mặt nước phải được thực hiện theo đúng hình thức và đúng trò chơi để có hiệu quả.

Bằng cách duy trì một không gian múa rối phi lợi nhuận, cô hy vọng rằng loại hình nghệ thuật này sẽ không bị mất. Mỗi lần sau khi bước ra khỏi màn nước, mong muốn lớn nhất của chủ nhà là được gặp càng nhiều khán giả Việt Nam càng tốt, những đứa trẻ có đôi mắt lấp lánh hoặc những gia đình nhiều thế hệ tụ tập bên dưới để xem các buổi hòa nhạc, đây là những người yêu nước lành nghề. .

Khách du lịch nước ngoài rất ngạc nhiên, họ nghĩ rằng những con rối nên mua vé. Khách hàng Việt Nam ban đầu lo lắng về việc bị đánh thuế, nhưng sau đó họ muốn đưa các thành viên gia đình của họ đến xem. Có rất nhiều khách du lịch trong nhà hàng Dou Fan vì họ muốn thưởng thức chương trình múa rối trên mặt nước. Giang rất vui vì mỗi tối chủ nhật, khi gia đình quây quần xem một chương trình múa rối, anh sẽ không thấy chán. Cha mẹ xem họ vẽ bò rừng, lưỡi cày và những bài hát kỳ quặc ở nông thôn, gợi lên ký ức thời thơ ấu của họ. Những đứa trẻ theo dõi khi chúng mở rộng tầm nhìn mơ màng.

Người tình Hoong Giang hướng dẫn các em điều khiển những con rối. Nhiếp ảnh: Hồng Vân .

Vào cuối chương trình, mặc dù toàn thân rất mệt mỏi, nhưng tay anh ta mệt mỏi vì mất kiểm soát, nhưng người bán hàng đã cười. Những đứa trẻ muốn cố gắng kiểm soát những con rối nặng, chẳng hạn như chì, để phù hợp với độ tuổi của chúng, và người phụ nữ đã sẵn sàng bay lượn trên cách làm thông thoáng nước. “Chừng nào tôi còn giữ được trạng thái này, tôi sẽ cố gắng hết sức vì tôi thích các chương trình múa rối và tôi rất vui khi giới thiệu văn hóa này với người dân Việt Nam.” Đây là lý do tại sao Giang phải chia sẻ lợi nhuận của công ty với bối cảnh. Con rối nhỏ luôn cung cấp dịch vụ miễn phí.

Vì cũng giống như các vở opera hay phim truyền hình nước ngoài, múa rối nước là niềm tự hào và bản sắc của Việt Nam, nhưng nó dần bị mọi người lãng quên. Giang chia sẻ rằng 99% du khách nước ngoài đã mua vé múa rối nước và người Việt Nam hiếm khi sử dụng chúng. Trẻ em chỉ có thể xem các chương trình múa rối trong một số hoạt động sau giờ học. Đây có thể là lần duy nhất chúng thấy các chương trình múa rối trong cuộc sống của chúng. thứ tựTrên thực tế, khi nói đến những con rối, các thế hệ 8X và 9X chỉ nhớ một cái nhìn thoáng qua khi xem các chương trình múa rối trong lớp ở trường hoặc nghe TV. Người lạ mặt phải được yêu cầu giải thích chương trình múa rối trên mặt nước “, bà chủ nhà trọ nói.